Musar su I Re 6:37
בַּשָּׁנָה֙ הָֽרְבִיעִ֔ית יֻסַּ֖ד בֵּ֣ית יְהוָ֑ה בְּיֶ֖רַח זִֽו׃
Nel quarto anno fu posta la fondazione della casa dell'Eterno, nel mese di Ziv.
Shenei Luchot HaBerit
Our sages, quoted by Rashi, say that the words: ויצא יעקב, "Jacob departed," tell us that the departure of a צדיק always leaves a noticeable void in the community he departed from. The righteous person is the glory and beauty of any community. I have already mentioned that these words also allude to Jacob going into exile. The departure of the glory that Rashi referred to as occurring when the צדיק leaves, may also refer to the departure of the glory when the Temple is destroyed. The glory Rashi referred to is described by him as זיו, הוד, and as הדר. The month in which Solomon's Temple was begun is also called זיו. (Kings I 6,37). That the loss of this glory is described in terms of "departure" can be seen from Daniel 10,8: והודי נהפך עלי למשחית, "And my glory was turned into something destructive." The departure of such glory is also referred to as the departure of הדר, in Lamentations 1,6: ויצא מן בת ציון הדרה, "The glory departed from the daughter of Zion." The respective first letters of the words הוד, זיו, הדר, are הזה.
Ask RabbiBookmarkShareCopy